Offizier[]
Ist Sergeant nicht eigentlich ein Unteroffizersdiensgrand? Gruß Admiral Ackbar 16:59, 9. Jul. 2009 (CEST)
- Je nach Herkunft ist das in der Realität etwas unterschiedlich, der Sergeant der US-Streitkräfte entsprich etwa unsere Unteroffizieren ohne Portepee, während es bei den Briten bis etwa Oberfeldwebel geht (siehe auch Wikipedia:NATO-Rangcode. Dementsprechend sind sie unserem Sprachgebrauch nach Unteroffiziere, im englischen hingegen NCO (non comssioned officers), im Gegensatz zu uns sind die Offiziere dort CO (comissioned officer). Dementsprechend kommt die Diskrepanz hier wahrscheinlich aus einer unterschiedlichen Ansicht des Begriffs in den verschiedenen Sprachen. Pandora Diskussion*Admin 17:48, 9. Jul. 2009 (CEST)