Fandom


Also wenn man bei Raumschiffen die Deutsche übersetzung nimmt, ist das ok, aber ich denke hierbei kann man ruhig den "englischen" Namen nehemn... Taurücken klingt eh doof :P --Modgamers 12:11, 30. Dez 2006 (CET)

In den richtlinien steht, wenn es eine deutsche übersetzung gibt, muss die auch verwendet werden.--Yoda41 12:17, 30. Dez 2006 (CET)
Ja schon, aber ich denke bei 'eigen Namen', so wie es bei einer Kreatur der Fall ist, sollte man doch vielleicht den Original Namen verwenden. --Modgamers 12:20, 30. Dez 2006 (CET)
Dieser "Eigenname" wurde in sämtlichen Quellen (z.B. Fact File) eingedeutscht. Es ist ja nicht so, dass sich das irgendjemand ausgedacht hat. Dieser Name gehört eben zum deutschen Star Wars und das ist so, ob man will oder nicht. Ich finde auch einige deutsche Begriffe unangemessen, doch so ist es halt. Der englische Begriff steht ja auch im Artikel. Von daher ist es nicht so schlimm.
Gruß Anakin Skywalker Admin 12:25, 30. Dez 2006 (CET)
*Achtung: Manche der oben angegebenen Links sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten. Nutzung von Community-Inhalten gemäß GFDL , sofern nicht anders angegeben.

Manche der angegebenen Links hier sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten.

Stream the best stories.

Manche der angegebenen Links hier sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten.

Get Disney+